sinistergore666

piyoncuk
piyon
Destekçi Üye
Credits
35
Amatör olarak Türkçe yama yapmak istiyorum. Hem ingilizcemi geliştirmek, hem de hikayesini beğendiğim fakat anlık çeviri yapmaktan odaklanamadığım için, oyunun hikayesi içerisine giremiyorum. Kısa hikayeli indie oyunları çevirmekle başlamak istiyorum. Amatör biri için, yardımcı olacak bir program biliyor musunuz? Tavsiyelerinizi bekliyorum, şimdiden teşekkür ediyorum. 😊
 
Çözüm
Çeviri için DeepL programını kullanmanı tavsiye ederim. Program diğer çeviri programlarına göre kat kat daha iyi çeviriyor mesela Google çeviri sadece kelimeleri çevirirken DeepL yapay zekayı kullanarak bütün cümle olarak çeviri yapıyor. Onun haricinde Türkçe çeviri yapan program yok diye biliyorum makine çevirisi yapabilirsin ama çok zor. Bir çok kişi hevesle Zar zor öğeeniyor ama bir müddet sonra sıkılıyor. Umarım başarılı olursun :)
Çeviri için DeepL programını kullanmanı tavsiye ederim. Program diğer çeviri programlarına göre kat kat daha iyi çeviriyor mesela Google çeviri sadece kelimeleri çevirirken DeepL yapay zekayı kullanarak bütün cümle olarak çeviri yapıyor. Onun haricinde Türkçe çeviri yapan program yok diye biliyorum makine çevirisi yapabilirsin ama çok zor. Bir çok kişi hevesle Zar zor öğeeniyor ama bir müddet sonra sıkılıyor. Umarım başarılı olursun :)
 
Çözüm
Bildiğim kadarıyla oyunu Türkçe'ye direk çeviren bir program yok fakat sana basit bir dille nasıl yapacağın konusunda yardımcı olabilirim. Her oyunun dil dosyaları ve çeviri yöntemleri farklıdır. Oyunu bulduktan sonra, gerçek zorluk oyunun dil dosyalarını nerede bulacağınızı ve nasıl açıp tekrar paketleyeceğinizi öğrenmelisiniz. Bu kısım oldukça zordur, bunun altyazı olan Halide var. eğer kendin bir yama yapmak istiyorsan, alt yazı olan dosyayı bulacaksın, o dosyayı açabilen bir tür program bulacaksın ya da yeteneğin varsa programlayacaksın, ardından da programla açtığın altyazıların ingilizcelerini silip yerlerine Türkçelerini yapacaksın. her oyun bu kadar kolay olmaz. bazı oyunlar altyazı dosyalarını oyunda çok gizli yerlere saklarlar, mesela fifa, pes gibi oyunların yazılarının çoğu "resim" dir. yani değiştirmek için yazının bulunduğu "resim"i değiştirmen gerek. tabi bu sadece küçük bi örnektir. Kelimeleri Türkçe'ye çevirmek aşırı zahmetlidir, bazen aylar veya yıllar bile alabilir.
 
Çeviri için DeepL programını kullanmanı tavsiye ederim. Program diğer çeviri programlarına göre kat kat daha iyi çeviriyor mesela Google çeviri sadece kelimeleri çevirirken DeepL yapay zekayı kullanarak bütün cümle olarak çeviri yapıyor. Onun haricinde Türkçe çeviri yapan program yok diye biliyorum makine çevirisi yapabilirsin ama çok zor. Bir çok kişi hevesle Zar zor öğeeniyor ama bir müddet sonra sıkılıyor. Umarım başarılı olursun :)
İlginiz için çok teşekkür ederim, hazır metinleri çevirmek, google çeviri ile çok zor oluyor. Deepl'i iyice araştırıp öğrenmeye karar verdim. Tavsiye için teşekkürler.
 
Çeviri dosyalarına erişmek için Stuck programını kullanabilirsiniz. @LostFearLess rehberi yazma konusunda yardımcı olacağım.
stuck programını duymamıştım. Bu program daha iyi olduğunu tahmin ediyorum. Çabuk öğrenen biri için ne kadar sürede öğrenilebilir sizce? Vakti sınırlı bir iş insanıyımda, zaten ingilizce mi de bu yüzden geliştirmek istiyorum.
 

Benzer konular


Takip et, abone ol

Son mesajlar

Geri
Üst